广告招商,Ads space 647-407-4265  David Young, Global Link Realty, 416-301-3756
Queen Financial Group

奥巴马宣誓就职总统:美国愿再成为世界领袖(视频)

【北美在线 NAOL.CA/NAOL.US】 2009/01/20 分类:美国时事 来源:网络


奥巴马宣誓就职


 



  美国东部时间12时(北京时间21日1点),总统奥巴马手按林肯当年宣誓时所用的《圣经》宣誓就职,美国最高法院首席大法官约翰·罗伯茨在一旁公正。

  奥巴马在就职演讲中强调:“美国是每一个国家和每一个人的朋友……我们准备再度担起领导的责任,美国必须在引领新和平时代中发挥作用。”奥巴马还在演讲中发誓,他要消除美国的国内政治纷争与党派之争。

  

奥巴马开始发表就职演说

  

  奥巴马发表就职演说

  

  布什在台下听奥巴马就职演讲
 

  1月20日,美国华盛顿,奥巴马就职典礼现场

 


 


  北美在线(NAOL.CA/NAOL.US): 在最高法院法官约翰.保罗.史蒂文斯陪同下,副总统拜登宣誓就职完成。拜登取代切尼继任美国副总统,预示着美国历史上的一大转折。

  切尼是坚定的主战派,并主张对嫌疑恐怖分子严刑逼供,力主布什政府应把保障国家安全当成第一要务。

  拜登曾指切尼“撕碎了美国宪法”,其程度比美国近代当选的任何一名政要都要厉害。

  根据美国宪法,若奥巴马任期内出现无法继续担任总统的情况,副总统拜登即会递补出任美国总统。

  19日,拜登在接受美国著名脱口秀节目《奥普拉秀》采访时,曾说道,他和奥巴马是合作伙伴,并称他曾对奥巴马说,“除非你想征求我的意见,否则你无需担心我的态度。在你做每一个重要决定的时候,我是你最不需要担心的一个人。你是美国总统,你做的任何决定,我都支持。”

  拜登任特拉华州参议员36年,是外交和国家安全事务方面的专家。他曾游历许多国家,同很多国家的领导人都熟识。作为公认的民主党温和自由派人士,他曾投票赞成布什政府发动伊拉克战争,但后来承认这是一个错误,并一直呼吁及早制订从伊撤军时间表。他曾在1998年和2008年两次参与美国总统竞选,但都惨遭败绩。

  拜登拜登出身工人家庭,经常谈论蓝领阶层的美德。18日在林肯纪念堂的庆祝活动上,拜登再次提到了这点,他说人们都应该勤奋工作、自信自尊以及对父辈心怀感激,

  拜登的一个缺点就是讲话冗长复杂,经常因说话随便而陷入麻烦。奥巴马也曾称拜登讲话“词藻过于华丽”。
 

奥巴马就职演讲摘要如下:

  我今天站在这里,因面前的任务感到谦卑,因你们的信任而感激。感谢布什总统为我们国家所做的贡献,以及在交接工作中的慷慨合作。

  经济

  人们担心美国走下坡路不可避免,挑战很现实、很严肃,不容易解决。但我们必须面对这些挑战。

  今天我们聚集在这里,选择希望而不是担心,团结而不是意见,克服抱怨和不切实际的承诺。美国仍然是年轻的国家,现在我们要重新凝聚团结精神,推动一代代传承的思想。

  我们国家是伟大的,这一道路没有捷径。对追求名誉、财富、舒适的人,这不是你们的道路。很多无名的人奋斗并且牺牲,做出了贡献,成就了西方的繁荣。我们看到,个人的牺牲成就了国家财富,我们仍然是最强大的国家,我们的工人仍然是有创造力的,服务是有需求的,没有受到影响。

  但这个时代受到挑战,短视的利益不合适宜,必须凝聚力量,重新塑造美国。

  环视周围,要求我们作出迅速大胆行动。除了新的工作、基础设施,还要建设网络桥梁,推动教育科技的发展,发展清洁能源,培训大学教师,这些是我们能够做的,将会做的。

  有人质疑我们不会有大计划。他们忘了国家已有的成就,他们不了解美国发生了转变。我们的公共资金会妥善分配,恢复人们与政府的宝贵信任。不要再问市场是不是重要的力量,市场分配财富的力量已经变得不均衡,只有支持富人不能继续下去。重要的是每个人的能力,要关注我们共同的财富和意愿。

  安全

  我们通过力量保护自我,而不是滥用武器,要谨慎使用武器,这样才能显示谦卑。按照这种原则,我们可以应对挑战,加强各国合作了解,结束伊拉克战争,保障阿富汗安全。对通过谋杀无辜者推动自己生活方式的人,你们不可能消灭我们,我们将消灭你们。

  外交

  美国已经因为内战、种族分歧受尽苦难,不能够走回头路。美国要对这个世界起作用。对于穆斯林国家,我们有共同的利益。对于贫穷国家,我们会站在你们身旁。对于富裕国家,我们不能再忽视其他国家的窘境,不能再浪费资源。

  责任感

  我们需要一个有责任感的新时代。每个美国人都应认识到对国家、世界的责任。要推动这一责任感,塑造我们的个性。这是每个国民的承诺,是信心来源。

  无论什么种族和信仰,今天都可以参加这个伟大的庆典。40多年前,有些人甚至无法出席公共活动,现在却可以站在这里听我的发言。

  我们必须铭记这一天:我们是谁。在最寒冷的时候,我们的先辈这样说:让我们告诉未来的世界,只有希望和美德可以生存。在严寒冬天面前,让我们勇敢面对风暴。我们不会失败。

  谢谢大家,上帝保佑美国。
 


附:奥巴马就职演讲全文

  My fellow citizens:

  I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

  Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebearers, and true to our founding documents.

  So it has been. So it must be with this generation of Americans.

  That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

  These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land -- a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.

  Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America: They will be met.

  On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

  On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.

  We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.

  In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less. It has not been the path for the fainthearted -- for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things -- some celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have carried us up the long, rugged path toward prosperity and freedom.

  For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.

  For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.

  For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.

  Time and again, these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.

  This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions -- that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.

  For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act -- not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.

  Now, there are some who question the scale of our ambitions -- who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.

  What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them -- that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works -- whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account -- to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day -- because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

  Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control -- and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route to our common good.

  As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: Know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.

  Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.

  We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort -- even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.

  For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus -- and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.

  To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society's ills on the West: Know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.

  To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.

  As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment -- a moment that will define a generation -- it is precisely this spirit that must inhabit us all.

  For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.

  Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends -- hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world; duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.

  This is the price and the promise of citizenship.

  This is the source of our confidence -- the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.

  This is the meaning of our liberty and our creed -- why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.

  So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:

  "Let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive... that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."

  America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children's children that when we were tested, we refused to let this journey end, that we did not turn back, nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.

(文章不代表北美在线观点,欢迎读者来稿或跟贴评论)
 

阅读或发表评论                返回北美在线首页
 

热点专题

视频 春晚 奥运 西藏 艳照 海归 华南虎 王千源 胡紫薇 地震
毒奶粉
大选 杨佳 金融危机 贪官 二奶 作假 华社 贺梅


热点图片     >>更多
找寻自己的一片天 中国政要儿孙财富 加华春晚彩排探班 美女逛街都带枪 80后剩女集体征婚
北美生活/科技/经贸/情趣/诗乐论坛-抢注心爱笔名 >>注册就送10个北美元
原创图片新闻     >>更多
多伦多时装模特 常青杯华人创业赛 牛惠之搞女生爽很多 东北内蒙大联欢 金马桶奖揭晓

·春节年宵嘉年华:飞儿敬轩农夫信哲张宇
·七人膺移民先锋奖 非常经历激励打拚(图)
·美国就是好:全人类“垃圾箱”贪官也从良
·北电股1百跌至1毛临破产 政府拨千万救急
·联邦预算案27日公布 林木业料获帮脱困境
·盛世末世:我在纽约对冲基金业的这些年(3)
·美国财长鲍尔森到底有多少钱 自己也不清
·安省公务员监守自盗 度假时漏出马脚被控
·中国小留学生车祸垂危 小留不该出国?(图)
·为什么这样怪?注册个吓人的社团自任主席
·卑诗华裔省议员关慧贞温哥华机场被拒登机
·多华春晚承传启新 北京台郑蓉担纲主持
·金融海啸后的IT高薪领域:简单介绍JAVA技术
·维多利亚新增免费讲座/英语俱乐部/IT1对1
·悬红10万:多伦多女香港失踪 卷入宗教(图)
·贵族学校3教师性侵数十学生,男校赔500万
·很恐怖:多伦多有些区自来水含铅超标8倍
·华人漫漫移民路:从中国到德国再到加拿大
·加拿大之骄?通讯大鳄Nortel申请破产保护
·同感:新移民在加拿大的四个第一次(图)
·加商指劣质中国造刹车片泛滥引发事故(图)
·第二届北美华人财富高峰论坛极不寻常(图)
·讲座:RRSP投资产品的选择比较与投资策略
·移民安家警惕:住家近高压线 癌症风险高
·RRSP/RESP/借钱投资无抵押担保/保险/基金
·石油天然气特许权收益投资 100%抵扣收入
·广东佛山警方突袭盗抢团伙 放倒20疑犯(图)
·以色列占领加沙城南部并向城中心推进(图)
·中行副行长警告:第二波金融危机可能发生
·潘石屹:看看房地产行业有多少欺骗行为?
·澳洲华商惨死浴缸中 两儿女均不满3岁(图)
·安徽火灾一批官员死伤 “人民发来贺电”
·袁立:不介意男友劈腿 三妻四妾可接受(图)
·这女人太牛 竟拒绝小超人李泽楷的求婚(图)
·出家人失控更恐怖:杀住持大陆法师跳楼亡
·节日到、干部倒,中央严令也治不了(图)
·春晚彩排歌手真唱破音走调 林妙可失踪(图)
·以色列向加沙城推进 攻55个偷运武器地道
·现在为什么西方媒体突然热衷唱衰中国经济
·光环:揭密中国政要儿孙们的财富人生(图)
·刘芳菲传与高官性交易被弃 难再主春晚(图)
·湖南贪官贪恋女色落马 称招鬼容易送鬼难
·哈马斯火箭上竟有汉字 以色列提出质疑(图)
·北京要放开?官媒惊现呼吁言论自由文章(图)
·尼泊尔共产党:美国企图利用印度包围中国
·学生称导师性骚扰不成后报复 竟吃掉证据
·夫妇用酒瓶击退3名持刀劫匪 1歹徒下跪(图)
·200毒奶粉患儿家长拒绝赔偿方案:太少了
·印度女记者被问:你愿当中国人还是印度人?
·师傅去世花旦割脉悬梁 遗书嘱师徒合葬(图)
·加中科技交流中心创业平台 提供资金和协作
·电脑家长升级 免费试用诚征盟友收入对分

 

你想跟大家分享图片、视频吗?请上传到北美在线网上相册
文章、讨论请张贴于北美论坛,或点击查看投稿联系办法

注:媒体发表图片一般为缩小版,不适合印相、放大和其他制作。
对获取高精度图片、摄像或其他资料正当使用权有兴趣的读者请点击 >> 获取原图

独家图片新闻   热点图片  魅力之星形象大赛   北美诗文摄影大奖赛   广告及服务
 



Copyright©NAOL.CA All rights reserved . 北美在线 版权所有 editor@NAOL.CA /editor@NAOL.US